Spazio pubblicità disponibile

Ultim'Ora

Bari. “U chernùte chendènde”. Cronaca semiseria di onorata vendetta 'de nu marìte ngannàte'

Una immagine della rappresentazione. (foto com.) ndr.

di Nicola Cutino

BARI, 26 FEB. - Si dice del Matrimonio che : u prim’ anne a core a core, u second’ ànne a sckene a sckene, u terz’ ànne a calgengùle. Di marito e moglie un proverbio barese dice che: “U buene marìte fasce la bona megghière e la bona megghière fasce u buene marìte”. Prima conseguenza: “Iè megghie nu marìte poverìdde e no nu cambàre ricche”. Dicono i maschi delle donne: “Le fèmmene so’ com’ a le melùne ogne cinde ne iacchie iune bune oppure la fèmmene iè com’ a le castàgne, da fore iè bone, da jìnde tene le magàgne in quanto la fèmmene iè nate prime de u diaue e tene sette spìrde com’ a le gatte. Così capita che: nesciùna carne arremmàne a la vecciarì e asselùte le fisse stonne a pane e iacque” Infatti: “Belle e brutte, la megghiere de u alde piasce a tutte”. Il valore della famiglia è un fatto riconosciuto ed incoraggiato in tutte le religioni, ma anche il divorzio è una realtà accettata e regolamentata. Quando non c’è più l’amore reciproco e l’intesa totale tra uomo e donna, quando esiste un grave disaccordo e manca la comprensione tra i coniugi ed il clima familiare non è più armonioso si produce una grave “ferita” ed una scissione, un inesorabile allontanamento che spesso degenera in violenza o porta al tradimento del coniuge. Di solito, accade che: “Chedde ca no se fasce no se sape!”. L’ adulterio è una manifestazione di disagio sociale e disordine morale caratterizzato dal disonore espresso attraverso facili sorrisi, le ironie, il compatimento altrui. Non resta che reagire all’ offesa ripristinando una situazione di equilibrio, senza mai ricorrere alla violenza per vendicare il tradimento, con un atteggiamento di incontro e non di scontro e di accoglienza, di comprensione, di fiducia, di rispetto reciproco: ce va dritte no fallisce ma’ e ce Dì iè che nù, ce ngondre a nù? Torniamo, allora, a dirCi :“… da quande me vasàste senghe nmocche/ u amòre dolge assà de chidde vase/ … de quanda passiòne m’ appecciàbbe/ de chidde vase tutte sendimènde:/ ce se l’ hava scherdà chidde momènde/ … Ma dimme tu ce tine a chedda vocche …/ m’ arrabbie(che) ca no tenghe mille vocche/ pe darte rande vase a mille a mille/ e tu me disce “ Sì dammìlle! E jì te vasàsse pure … sacce addò/ A quande tu me vase da chidde ecchie, da u core tu me traspàre u paravìse/ ce tanna tanne jì merèsse a l’ ambrevvìse, benedicèsse chidde vase tu” (libera riduzione della canzone “Le vase tu” di Antonio Corsini ). “Me si’ redùtte ca no pozze dorme,/ scànzeche la fatìche e la uascèzze,/ m’ attire sole u chiande e la trestèzze/ … Vine vine bedde core/ pe sanàmme sta ferìte/ sole tu che u amòre/ me petìsse da’ la vite./ Ternàme a chidde vase smaniùse/ … ternàme a la delìzie de l’ amòre./ Abbrazz(àmece) core a a core senza pene e nè ferìte” (libera riduzione della canzone “Damme la vite” di Antonio Dell’ Era). “La lendanànze me ponge,/ me strusce!/ Nu mbirne m’ abbrùsce,/ lendàne da Te” (libera riduzione della canzone “Lendàne da te” di Clelia Fuzio). “Vecìne a te/ che vase e che carèzze/ nu tremuìzze me senghe venì/ … E a quande te vegghe/ … jì pèrdeche u fiate/ … me senghe de merì!” (libera riduzione della canzone “Vecìne a te” di Nicola Esposito). Queste sono le tematiche affrontate da Savino Morelli, autore dei testi della farsa in due atti “U Chernùte chendènde” rappresentato dall’ “Allegra Compagnia” di Bari Sabato 22 e Domenica 23 presso la Sala Teatro “S. Gabriele” al Quartiere S. Paolo della Città. Ha dichiarato Savino Morelli, regista, attore, commediografo, poeta “ … attualmente la situazione dell’ infelice cornificato è notevolmente mutata – fino al punto tale che l’ adulterio – è diventato una specie di moda… Una volta - si ricorreva – all’ esecrabile delitto d’ onore … La chiave di lettura del – mio – testo è un suggerimento, in punta di piedi, a tornare a - donare amore in maniera incondizionata … attendere un ravvedimento ... Una visione attenta della farsa – presentata in maniera piacevole ed esilarante porta, tutto sommato a concludere che - è più facile che il coniuge si stanchi di tradire prima dell’ altro di perdonare …”. “Bellezze da ngandà/ … Me fasce spasemà senza pietà/… Come na sandetà … mo t’ agghie amà!” (libera riduzione della canzone “Labbre fridde” di Teodoro Pantaleo). Mentre alla domanda: “Perchè hai scritto e rappresentato la farsa in dialetto?” Savino Morelli ha risposto seccamente: “ … per una giusta causa ossia ridare dignità a la lengua noste che è l’ espressione essenziale della gente comune ricca di espressioni colorite e musicali proprie del lessico barese, alla nostra storia quadrimillenaria, alle tradizioni vere contro il malvezzo di denigrare burlescamente il dialetto”. Grande successo di critica e di pubblico. Teatro gremito ed applausi degli spettatori divertiti e soddisfatti per l' ottima interpretazione dei singoli attori: Matteo Amato, Lucia Barnabà, Anna Rita Campanale, Angela Di Nunno, Anna Di Nunno, Matteo Giuliani, Savino Morelli, Cecilia Muschio, Savino Simone Sciacqua, Armando Stanzani, Nicoletta Valrosso, Anna Valrosso Morelli. Contenuti di intensa umanità. Analisi ironica su una società corrotta secondo il metodo oraziano del "Castigat ridendo mores": spargendo il ridicolo sui vizi umani ci si augura il mutamento delle cattive abitudini. ( *Presidente Associazione Mondo Antico e Tempi Moderni Onlus e del Seminario Permanente di Studio e di Approfondimento sul Dialetto Barese).





***Questo Spazio pubblicità è in vendita***

Nessun commento